Diamond no Ace Wiki
Advertisement
Kaze no Naka no Seesaw Game
Kaze no Naka no Seesaw Game Cover.jpg
Haruichi Kominato (CV: Natsuki Hanae) & Ryosuke Kominato (CV: Nobuhiko Okamoto)
Released July 22, 2015
Label Pony Canyon
Featured Order
preceded by
WIN GLORY
followed by
N/A
ALL MUSIC

Kaze no Naka no Seesaw Game is a character song single release performed by Haruichi Kominato (CV: Natsuki Hanae) & Ryosuke Kominato (CV: Nobuhiko Okamoto) and was released on July 22, 2015. The original drama track included is a continuation of the two found on the Eien no Rival album, including Sawamura's voice actor Ryota Ohsaka.

Track Listing[]

  1. Kaze no Naka no Seesaw Game
  2. Kaze no Naka no Seesaw Game (Ryosuke off ver.)
  3. Kaze no Naka no Seesaw Game (Haruichi off ver.) 
  4. Original Drama ~Haruichi&Ryosuke&Sawamura~ (PART 3)
  5. Kaze no Naka no Seesaw Game (instrumental)

Lyrics[]

<poem>

      Ryosuke:   Chippoke datta sono senaka ga
      Ryosuke:   Natsuzora ni ookiku haeta
      Haruichi:  Tomoni hashi tta
      Haruichi:  Guraundo no mukou 
      Haruichi:  Tsuyoi kaze ga fui tetta
      
      Ryosuke:   Maatarashii kisetsu wo
      Haruichi:  Kaze no booru ni komete
      Haruichi:  Hanate
      Ryosuke:   Tsukame
      Both:      Ima, naisu rou!
      
      Both:      Ashita kara sorezore no michi wo iku
      Both:      Yuuki to kakugo wo mune ni
      Ryosuke:   Mada tooi
      Haruichi:  Yume wo oi
      Haruichi:  Kyousouda
      
      Both:      Itsuka mata kono basho de warai aou
      Both:      Yakusoku to iu baton wo
      Ryosuke:   Te watashi
      Haruichi:  Uketori
      Both:      Ikou
      Ryosuke:   Hanamuke ni
      
      Haruichi:  Onaji butai de tatakae nakute mo
      Haruichi:  Sonzai wo kanjite itai
      Ryosuke:   Ore mo omae mo yume wa tsudzuite ku
      Ryosuke:   Sono te nobase tsukamu nda
      
      Haruichi:  Naritai jibun ni sou
      Ryosuke:   Naru tte kimeta doushi
      Ryosuke:   guroubu to
      Haruichi:  guroubu de
      Both:      haitachi wo
      
      Both:      Kinou made no doryoku wo puraido ni
      Both:      Shigeki shi ai konosaki mo
      Haruichi:  Oitsuke
      Ryosuke:   Oikose
      Ryosuke:   Zenryoku de
      
      Both:      Koko wa arata na hibi no kousaten
      Both:      Migi to hidari ni wakarete
      Haruichi:  Kokoro de
      Ryosuke:   Eeru wo
      Both:      Okurou
      Haruichi:  Hanamuke ni
      
      Haruichi:  Hanate
      Ryosuke:   Tsukame
      Both:      Ima, naisu rou!
      
      Ryosuke:   Ashita kara sorezore no michi wo iku
      Haruichi:  Yuuki to kakugo wo mune ni
      Ryosuke:   Mada tooi
      Haruichi:  Yume wo oi
      Haruichi:  Kyousouda
      
      Both:      Itsuka mata kono basho de warai aou
      Both:      Yakusoku to iu baton wo
      Ryosuke:   Te watashi
      Haruichi:  Uketori
      Both:      Ikou
      
      Ryosuke:   Sorezore no mirai wo
      Haruichi:  Sorezore no ho haba de
      Both:      Fumishime
      Both:      Motto takaku
      Both:      Touku e to
      
      Both:      Itsuka mata kono basho de warai aou
      Both:      Kirenai kizuna dakishime
      Haruichi:  Kotoba ni
      Ryosuke:   Naranai
      Both:      sankyuu
Both: hanamuke ni[1]

       Ryosuke: Last summer, the backs of the players looked small
       Ryosuke: compared to the vast, sparkling summer sky
       Haruichi: From the other side of the field we watched them,
       Haruichi: running together against a strong wind
       Ryosuke: But in this new season,
       Haruichi: balls will keep on flying like the wind
       Haruichi: For us to seize,
       Ryosuke: For us to catch,
       Both: So now let's go!
       
       Both: Into the future we go sprinting off down two different roads,
       Both: storing up our strength and courage in our chests.
       Ryosuke: But it's still so far off,
       Haruichi: the dream we're both racing towards,
       Haruichi: neck and neck!
       
       Both: One day we’ll laugh and meet again here at the promised baton
       Both: pass from one another before moving on
       Ryosuke: I'll hand off to you,
       Haruichi: you hand off to me
       Both: then go
       Ryosuke: until we meet again
       
       Haruichi: Now that we’re no longer fighting for the same field
       Haruichi: it feels a little painful
       Ryosuke: You and I both have to keep chasing our dream
       Ryosuke: getting stronger by our own effort
       
       Haruichi: I want to grow into your expectations
       Ryosuke: You’ve decided to become my equal,
       Ryosuke: with that glove
       Haruichi: With this glove
       Both: We will high five!
       
       Both: Yesterday we took pride in our training
       Both: always spurring each other to our limits
       Haruichi: To keep up with you
       Ryosuke: To keep ahead with all my strength
       Ryosuke: neck and neck!
       
       Both: But every day we’re here we’re discovering new paths
       Both: right and left branching out to explore
       Haruichi: with both our hearts
       Ryosuke: yelling out
       Both: sending this
       Haruichi: farewell
       
       Haruichi: For us to seize,
       Ryosuke: For us to catch
       Both: So now let's go!
       
       Ryosuke: Into the future we go sprinting off down two different roads
       Haruichi: storing up our strength and courage in our chests
       Ryosuke: But it’s still so far off
       Haruichi: The dream we’re both racing towards,
       Haruichi: neck and neck!
       
       Both: One day we’ll laugh and meet again here at the promised baton
       Both: pass from one another before moving on
       Ryosuke: I’ll hand off to you
       Haruichi: You hand off to me
       Both: then go!
       
       Ryosuke: Each of us to our own future
       Haruichi: Each of us going at our own pace,
       Both: Until we reach the end
       Both: higher heights
       Both: to a distance place
       
       Both: One day we'll laugh and meet again here at the end of the line,
       Both: holding close the bonds we made through all this time
       Haruichi: the words just come out,
       Ryosuke: that I can't resist
       Both: "Thank you!
       Both: Until we meet again!"[2]


References[]

  1. Rōmaji lyrics from fujioshi-desuuu
  2. Translation by [1]


Navigation[]

Advertisement